言語 | 誤字脱字 | 正しい入力 |
---|---|---|
ヒンディー語 | तेर | तेरी |
グジャラート語 | લગ્ર | લગ્ન |
マラーティー語 | जकिंता | जिंकता |
マラヤーラム語 | എനന | എന്ന |
タミール語 | இறுக்கிற | இருக்கிற |
ヘルプトピック
- はじめての方へ
- アカウントおよび税金
- 本のフォーマット
- KDP での出版
- 注文およびコピー
- Amazon ストアおよび詳細ページ
- マーケティングおよび流通
- 本およびシリーズの更新
- 支払いおよびレポート
- 法的情報およびコンテンツ ガイドライン
- ユーザー ガイド
お問い合わせ
フィードバックがありますか? ヘルプページで回答が見つかりませんでしたか?
お問い合わせインド諸語のファイルのトラブルシューティング
電子書籍の品質に影響を与える一般的な問題については、「Kindle コンテンツの品質ガイド」をご覧ください。 Kindle 端末および Kindle アプリ向けの電子書籍を作成する方法の詳細については、『Amazon Kindle パブリッシング・ガイドライン』を参照してください。
- 本の設定時に選択された言語が間違っている。たとえば、言語選択のドロップダウンの下で、ヒンディー語で書かれた本が英語の本として一覧表示されています。
- インド諸語のコンテンツが本の 45% に満たない。
- ASCII コンテンツ: ASCII 文字/コード (コンピューター間のテキスト交換用の標準形式として広く使用される、文字、数字、記号を表す一連のデジタル コード) を使用して作成された本は、Kindle ではサポートされません。フォントを変更したとしても、サポートされていないコード/文字がソース ファイル/文書に含まれている場合は、コンテンツが以下のように表示されます。
Sî™%_·ð˜Üæ_Ïßÿ _ÀAuI3
または
ASCII コンテンツを自分で変換できない場合は、Amazon の認定ベンダーを利用することもできます。提出する .doc(x) ファイルにフォントを埋め込んでください。Microsoft Word のデフォルトでは、フォント ファイルは埋め込まれません。これを行う方法については、Microsoft のサポート ページ (英語) をご覧ください。ASCII から Unicode への変換が完了したら、変換を完了するために使用した実際の ASCII フォント ファイルを含めてください。
- 自動翻訳されたコンテンツ: 自動翻訳ツールだけで適切な品質の翻訳結果を得ることは難しく、通常は、その言語に堪能な人の手による添削が必要です。以下に、自動翻訳でよくある品質上の問題の例を示します。
का चयन करें… colTwo colun1,
तालिका Truncate विवरण
- リフロー型の本の画像化: 電子書籍の主なコンテンツは、印刷書籍のページをスキャンしたものではなく、テキストとして作成される必要があります。スキャンしたページでは、読者がテキスト サイズを変更できません。以下に例を示します。
- 開始/終了引用符 (" ") がない
- 句読点がない
- 脚注の説明部分がない
- 画像は .JPEG または .PNG 形式にする
- 画像内のコンテンツが判読できるようにする
- ノーマル ビューでの画像の表示サイズが小さくなりすぎないようにするこの点は Kindle Previewer (英語) で確認できます。
- 画像がピクセレーションを起こさないようにする
- 1 つの画像をいくつかに分割しない
- 大きな表はいくつかに分割し、分割したそれぞれの表にも共通の表見出しを付ける最大でも 5 列 50 行とする
- 表に画像を含めない
- 表の中に表を含めない
エラー メッセージ | 問題 | 推奨される修正 |
---|---|---|
選択した本の言語が、アップロードしたファイル内の言語と異なります。言語情報を更新し、原稿を再提出してください。 |
ファイルのコンテンツの言語が、本の詳細情報に指定されている言語と異なる。 |
|
以前は KDP でインド諸語がサポートされていなかったため出版できなかった本を再出版したい。 |
|
|
アップロードしたファイルのフォントが Unicode に準拠していません。 |
ご利用の言語で、8 ビットの独自 ASCII フォントのテキストが読み込まれない。 |
文書内で使用されている地域言語のフォントが Unicode (文字を整数で表す文字コード標準) に対応していない可能性があります。 そのフォントは、8 ビットの独自 ASCII フォントであると考えられます。ASCII は、コンピューター間のテキスト交換用の標準形式として広く使用される、文字、数字、記号を表す一連のデジタル コードです。 Unicode は地域言語向けに標準化されていますが、ASCII は標準化されていません。Amazon のシステムは Unicode に準拠しており、ASCII フォントは読み込めません。 この問題を修正するには、原稿を Unicode に変換してから再提出します。 原稿を直接 Unicode で作成できるツールもあります。原稿を Unicode に変換するために専門家のサポートが必要な場合は、変換サービスをご利用ください。 |
Unicode 形式でエンコード エラーが発生する。 |
|
|
言語タグの情報が、複数言語のコンテンツを含むセクション/ページのコンテンツの言語と異なります。選択した本の言語に合うように各セクションの言語タグを更新して、再提出してください。 |
多言語の本で選択した言語が適切でない。 |
本の 60% 以上のコンテンツが英語の場合は、「本棚」のドロップダウン メニューで本の言語として「英語」を選択します。 このエラーは、選択した言語のコンテンツが本の全コンテンツの半分に満たない場合に表示されます。 |
問題 | 推奨される修正 |
---|---|
コンテンツの種類 |
リフロー型のソース ファイルをアップロードしてください。リフロー型の本は、読者の使用する画面に合わせて自動的にリサイズされるので、最適な読書体験を提供します。 |
表が 50 行または 5 列を超えている |
これよりも大きな表はサポートされません。大きな表をいくつかの小さな表に分割してください。 |
空のリスト |
ファイルから空のリストを削除し、代わりに空白行を挿入します。 |
文字の折り返しが適用されており、「行内」に設定されていない |
画像を挿入し直し、文書の設定を「文字の折り返し」から「行内」に変更します。 |
テキストがスキャン画像になっている |
リフロー型テキストをスキャン画像の形式でアップロードしないでください。できる限り、原稿中のすべての文字をテキスト形式で入力してください。 |
変換がタイムアウトする |
ネットワークや接続の問題があると、ファイルのアップロード時に変換エラーが発生する可能性があります。ファイルを再提出してください。 |
文字の折り返しが適用されており、新規行または空白行を伴う「行内」として設定されていない |
文書の設定を「文字の折り返し」から「行内」に変更します。 |
表内に文字の折り返しがあり、「行内」に設定されていない |
表から文字の折り返しを削除します。 |
画像が JPG または PNG 形式でない |
すべての画像が .JPEG または .PNG 形式であることを確認します。 |
本が完全に翻訳されている |
コンテンツは地域言語で作成される必要があり、英語または外国語の原稿を使用して作成された本はサポートされません。例: 英単語で書かれたヒンディー語の本 |
ソースが壊れている |
この問題の原因としては、別の形式に名前変更されたファイルがアップロードされたことが考えられます。この問題を避けるには、ファイルを titlename.doc、titlename.epub、titlename.docx のいずれかの形式でアップロードしてください。 |
コミックまたはイメージ ブック |
文書全体を画像のみで作成します。リフロー型コンテンツを含めてはなりません。 |
固定フォーマットの HTML タグ |
Open Packaging Format (.opf) ファイル内の固定レイアウトのタグはサポートされません。 |
画像の配置が適切でない |
画像をドラッグするのではなく、Microsoft Word 内で配置を設定してください。 |
テキストの文字揃えが適切でない |
Microsoft Word の文字揃えの設定を使用して、エラーを訂正します。 |
複数のページに分けるべき画像が 1 つのページにまとまっている |
画像ごとに改ページを入れて、1 つのページに 1 つの画像が表示されるようにします。 |
英字やその他の文字が、空白の四角やよくわからない記号として表示される |
OCR ソフトウェアを使用して PDF から変換した文書には、正しく表示されない文字が含まれていることがよくあります。PDF ファイルを Word ファイルに変換するときに OCR ソフトウェアを使用しないでください。 |